<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:sphynkx</id>
  <title>-=Sphynkx=-</title>
  <subtitle>-=Sphynkx=-</subtitle>
  <author>
    <name>-=Sphynkx=-</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sphynkx.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://sphynkx.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2007-10-23T17:29:14Z</updated>
  <lj:journal username="sphynkx" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://sphynkx.livejournal.com/data/atom" title="-=Sphynkx=-"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:sphynkx:3973</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sphynkx.livejournal.com/3973.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://sphynkx.livejournal.com/data/atom/?itemid=3973"/>
    <title>НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД GNU LGPLv3 Latest Release (v 1.0)</title>
    <published>2007-10-23T17:29:14Z</published>
    <updated>2007-10-23T17:29:14Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Версия 1.0 (от 23.10.2007г.)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#777777" size="2"&gt;&lt;br /&gt;В данном переводе, в целях единства терминологии, были использованы следующие переводы:&lt;br&gt;&lt;br /&gt;НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД GNU GPLv3 (C) 2007 &lt;a href="http://sphynkx.livejournal.com/"&gt;Чумак Юрий&lt;/a&gt; (&lt;a href="mailto:sphynkx@mail.ru"&gt;sphynkx@mail.ru&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД GNU GPLv3 (C) 2007 &lt;a href="http://code.google.com/p/gpl3rus/"&gt;Савков Артём&lt;/a&gt; (&lt;a href="mailto:sm00th.trac3r@gmail.com"&gt;sm00th.trac3r@gmail.com&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД GNU GPLv3(C) 2007 &lt;a href="http://code.google.com/p/gpl3rus/"&gt;Палажченко Алексей&lt;/a&gt; (&lt;a href="mailto:alek.silverstone@gmail.com"&gt;alek.silverstone@gmail.com&lt;/a&gt;)&lt;br&gt; &lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД GNU LGPLv3&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;(C) 2007 &lt;a href="http://sphynkx.livejournal.com/"&gt;Чумак Юрий&lt;/a&gt; (&lt;a href="mailto:sphynkx@mail.ru"&gt;sphynkx@mail.ru&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;UNOFFICIAL TRANSLATION OF GNU LGPLv3&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;(C) 2007 &lt;a href="http://sphynkx.livejournal.com/"&gt;Chumak Yury&lt;/a&gt; (&lt;a href="mailto:sphynkx@mail.ru"&gt;sphynkx@mail.ru&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;Translator's Notice:&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;This is an unofficial translation of the GNU Lesser General Public License  (LGPL) into Russian. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for works that uses the LGPL - only the original English text of the GFDL does that. However, we hope that this translation will help Russian speakers understand the GPL better.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Предисловие Переводчика:&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Данный перевод является неофициальным переводом Основной Общественной Лицензии GNU Ограниченного применения на русский язык. Он не публикуется Фондом Свободного Программного Обеспечения (Free Software Foundation, FSF) и не имеет юридической силы для условий распостранения произведений, использующих GNU LGPL - юридическую силу имеет только оригинальный текст GNU LGPL на английском языке. Однако мы надеемся, что данный перевод поможет русскоязычным представителям лучше понимать содержание GNU LGPL.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Оригинальный текст GNU LGPL на английском языке см. &amp;lt;&lt;a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"&gt;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h1&gt;&lt;br /&gt;ОСНОВНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ЛИЦЕНЗИЯ ОГРАНИЧЕННОГО ПРИМЕНЕНИЯ GNU&lt;br /&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;&lt;h4&gt;&lt;br /&gt;3-я версия от 29 июня 2007 г.&lt;br /&gt;&lt;/h4&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;&lt;a href="http://fsf.org/"&gt;http://fsf.org/&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Разрешается копирование текста лицензии и распостранение точных копий данной лицензии без права на ее модификацию.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Данная версия Основной Общественной Лицензии Ограниченного применения GNU объединяет положения и условия 3-ей версии Основной Общественной Лицензии GNU, дополненняя её нижеизложенными дополнительными разрешениями.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;0. Дополнительные определения.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Используемое тут выражение "данная Лицензия" подразумевает 3-ю версию Основной Общественной Лицензии Ограниченного применения GNU, а "GNU GPL" - 3-ю версию Основной Общественной Лицензии GNU.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Библиотека" относится к защищаемому данной Лицензией произведению, отличному от Приложения или Комбинированного Произведения, определяемых ниже.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Приложением" является любое произведение, реализующее использование интерфейса, предоставляемого Библиотекой,  но которое иным образом не основано на этой библиотеке. Определяющий подкласс класса, определённого в библиотеке считается методом использования интерфейса, предоставляемого Библиотекой.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Комбинированным Произведением" является произведение, изготовленное путём объединения и совмещения Приложения с Библиотекой. Отдельная версия Библиотеки, вместе с которой было изготовлено Комбинированное Произведение, таже именуется "Совмещённой Версией".&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Минимальный Соответствующий Исходный Код" для Комбинированного Произведения означает Соответствующий Исходный Код для Комбинированного Произведения, за исключением исходного кода частей этого Комбинированного Произведения, рассматриваемых по отдельности, основанное на Приложении, но не на Совмещённой Версии.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Соответствующий Код Приложения" Совмещённого Произведения означает объектный код и/или исходный код Приложения, включая любые данные и вспомогательные программы, необходимые для повторного изготовления Совмещённого Произведения из Приложения, за исключением Системных Библиотек Совмещённого Произведения.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;1. Исключения для Раздела 3 GNU GPL.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Вы можете передавать защищаемое произведение на условиях разделов 3 и 4 данной Лицензии без ограничений раздела 3 GNU GPL.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;2. Передача Модифицированных Версий.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Если вы модифицируете копию библиотеки, и в ваших модификациях, средство относится к функциям или данным, передающимся Приложению, которое пользуется данным средством (отличным от передачи аргумента, когда вызывается средство), вы можете передавать копию модифицированной версии:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;а) на условиях данной Лицензии, предоставляющей вам возможность честным образом удостовериться в том, что в случае, когда Приложение не обрабатывает функцию или данные, средство не функционирует явным образом, но исполняется, если какая-либо его часть должна оставаться активной, либо&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;б) на условиях GNU GPL без кких-либо дополнительных разрешений данной Лицензии, применимых к данной копии.&lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;3. Материал Объединяемого Объектного Кода из Заголовочных Файлов Библиотек.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Приложение в форме объектного кода можно объединять с материалами заголовочных файлов, являющимися частью Библиотеки. Вы можете передавать такой объектный код по вашему усмотрению, предоставляя таким образом: если же объединённый материал не ограничивается числовыми параметрами, форматом и методами доступа к структурам данных, либо небольшими макросами, встраиваемыми функциями и шаблонами (не более десяти строк), вы выполняете оба следующих пункта: &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;а)Предусмотреть хорошо заметное уведомление с каждой копией объектного кода, что Библиотека используется в нём, и что его использование защищено данной Лицензией.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;б) Сопроводить объектный код копией GNU GPL и документом данной лицензии.&lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;4. Комбинированные Произведения.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;По вашему усмотрению, вы можете передавать Комбинированное Произведение на таких условиях, которые, будучи употреблены совместно, действительно не ограничивают возможность модификации частей Библиотеки, содержащейся в Комбинированном Произведении, а также исследование объектного кода и отладка таких модификаций, если вы обеспечите выполнение каждого из следующих условий:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;а) В каждой копии Комбинированного Произведения предусмортреть хорошо заметное уведомление о том, что Библиотека в нём используется, и о том, что Библиотека и её использованиее защищено данной Лицензией.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;б) Сопроводить Комбинированное Произведение копией лицензии GNU GPL и данным лицензионным документом.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;в) Для Комбинорованного Произведения, отображающего в процессе исполнения уведемление об авторских правах, включить наряду с ними уведомление об авторских правах для Библиотеки, а также ссылку для пользователя на копии лицензии GNU GPL и данного лицензионного документа.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;г) Сделать одно из нижеследующего:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;0) Передать Минимаьный Сответствующий Исходный Код на условиях данной Лицензии, а также Соответствующий Код Приложения в форме, пригодной для того, и на условиях, разрешающих, что бы пользователь мог переукомплектовать или пересобрать Приложение с модифицированным вариантом Совмещённой Версии и произвести модифицированное Комбинированное Произведение способом, определённым в разделе 6 лицензии GNU GPL для передачи Соответствующего Исходного Кода.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;1) Использовать для совмещения с Библиотекой подходящий механизм разделяемых библиотек. Подходящим механизмом является одно из следующих: (а) использующая в процессе исполнения копию Библиотеки, уже присутствующую в компьютерной системе пользователя, и (б) которая будет корректно работать с модифицированной версией Библиотеки, которая совместима по методам взаимодействия с Совмещённой Версией.&lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;д) Предоставить Установочную Информацию, но только если вам необходимо иным образом предоставить такую информацию согласно разделу 6 лицензии GNU GPL, и только в той степени, в которой такая информация необходима для установки и исполнения модифицированной версии Совмещённого Произведения, произведённого посредством перекомплектации или пересборки Приложения с модифицированным вариантом Совмещённой Версии. (Если вы используете вариант 4г0, Установочная Информация должна сопровождать Минимальный Соответствующий Исходный Код и Соответствующий Код Приложения. Если вы используете вариант 4г1, вы должны предоставить Установочную Информацию способом, определённым в разделе 6 лицензии GNU GPL для передачи Соответствующего Исходного Кода.) &lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;5. Комбинированные Библиотеки.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Вы можете предусмотреть средства библиотеки, функционирующие на базе Библиотеки рядом с отдельно взятой библиотекой, наряду с другими средствами библиотеки, не являющимися Приложением и не защищаемыми данной Лицензией, и передавать такую совмещённую библиотеку на условиях, по вашему выбору, если вы выполняете оба нижеследующих пункта:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;а) Сопроводить комбинированное произведение копией такого же произведения, основанного на Библиотеке, не содержащего каких-либо других средств библиотеки, передав её на условиях данной Лицензии.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;б) Предусмотреть для комбинированной библиотеки хорошо заметное уведомление о том, что её часть является произведением, основанным на Библиотеке и пояснением, где можно найти форму похожего, некомбинированного произведения.&lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;6. Исправленные Версии Основной Общественной Лицензии GNU Ограниченного Применения.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Время от времени, Фонд Свободного Программного Обеспечения может выпускать исправленные и/или новые версии Основной Общественной Лицензии GNU Ограниченного Применения. Такие новые версии будут сходны по духу с текущей версией, но различаться в деталях, в силу появления новых проблем или условий.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Каждой версии присваивается отличительный номер версии. Если для Библиотеки, в том виде, в котором вы её получили, оговаривается определённная нумерованная версия Основной Общественной Лицензии GNU Ограниченного Применения "или любая последующая версия", вы у вас есть выбор следовать положениям и условиям либо оговоренной версии, либо любой последующей версии, выпущенной Фондом Свободного Программного Обеспечения. Если для Библиотеки, в том виде, в котором вы её получили, номер версии Основной Общественной Лицензии GNU Ограниченного Применения не определён, вы можете выбрать любую из версий Основной Общественной Лицензии GNU Ограниченного Применения, когда-либо выпущенной Фондом Свободного Программного Обеспечения. &lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Если для Библиотеки, в том виде, в котором вы её получили, оговаривается, что посредник вправе решать, будут ли применимы последующие версии Основной Общественной Лицензии GNU Ограниченного Применения, такое заявление посредника о принятии любой версии является неоспоримым разрешением для вас в вопросе выбора версии для Библиотеки.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:sphynkx:3696</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sphynkx.livejournal.com/3696.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://sphynkx.livejournal.com/data/atom/?itemid=3696"/>
    <title>Компьютерная индустрия в опасности!</title>
    <published>2007-10-13T21:00:13Z</published>
    <updated>2007-10-13T21:04:42Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Недавно,4 октября в ГосДуму был внесён &lt;a href="http://v-alksnis2.livejournal.com/65022.html"&gt;законопроект&lt;/a&gt; № 475488-4 "О мерах по противодействию обороту отдельных видов продукции, произведенной с нарушением требований законодательства Российской Федерации". При более подробном рассмотрении той его части (статьи 9-13), которая касается ИТ-сферы, возникают поистине ужасающие впечатления. Согласно его нынешней формулировке, под действие закона попадают устройства копирования, записи, хранения информации, программное обеспечение и порядок его распространения. Также вместе с ним поступил и проект модификации уголовного и гражданского кодексов, в которые вносятся сопутствующие изменения, в ряде случаев ужесточающие наказание за нарушения предлагаемого законодательства. Начинание, конечно же, похвальное, но в порыве борьбы с контрафактом и нарушением авторских прав очень очевидна вероятность сгоряча "выплеснуть воду вместе с ребёнком".&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Упоминаемые в тексте понятия "учёт и контроль о каждой единице выпущенной продукции" применимы и адекватны для таких "материальных" видов продукции, как перечисляемые в законопроекте лекарственные средства, строительные материалы и пр. Но наряду с ними по таким же принципам подразумевается и регулирование вопросов, касаемых сугубо ИТ-сферы, что в ряде случаев ведёт к фатальным последствиям для данной индустрии. Под угрозу запрета и жёсткого контроля (согласно статье 13) попадает, к примеру, создание, выпуск и распространение информации на таких носителях, как перезаписываемые CD- и DVD-диски, записывающие CD- и DVD-приводы, флеш-карты, жёсткие диски, бытовая техника, содержащая встроенные системы итп.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Согласно данному законопроекту, должен осуществляться контроль за выпуском аудио- и видеоинформации - в порядке легализации, любое аудио- и видеопроизведение обязано заноситься в соответствующие информационные системы учета и контроля, снабжаться неким индивидуальным идентификатором (лицензионной маркой), а распространение и любая форма копирования и записи аудио- и видеоинформации будут законны лишь при наличии лицензии на данный вид деятельности и соблюдении определённого порядка при выпуске данной продукции. Вполне вероятно, что такие мысли и рассуждения у авторов данного законопроекта пришли в момент созерцания ларька с пиратскими дисками, а также очевидно, что авторы никогда не имели дело ни с фото- и видеокамерами, ни с мобильными телефонами, ни с MP3-плеерами, ни с современной бытовой техникой... не говоря уже о компьютерах, и, очевидно, совершенно далеки от специфики и тонкостей данного вопроса. Про электронную форму аудио- и видеоинформации и техническую воможность приклеивать к ней материальную лицензионную наклейку авторы видимо тоже еще не задумывались.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Посему, отныне, каждый обладатель вышеперечисленных устройств, если он желает и впредь пользоваться ими легально, обязан получать лицензию на данный вид деятельности, хотя и это не даст ему никаких прав, т.к. лицензионную наклейку ему всё равно приклеивать будет некуда. &lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;В законопроекте фигурирует понятие "память ЭВМ", которое, при подробном рассмотрении включает в себя и оперативную память, и видеопамять, и по сути большинство узлов вычислительной техники. Правда, согласно её же п.3, данная статья не распостраняется эти виды носителей, что однако не улучшает ситуацию - остаётся множество устройств, не попадающих под определение "памяти ЭВМ", но играющих ключевую и важную роль в компьютерной технике: кроме вышеперечисленных перезаписываемых CD- и DVD-дисков, записывающих CD- и DVD-приводов, флеш-карт, жёстких дисков, дискет и пр. к ним же можно отнести (при желании, а оно обязательно найдётся, при наличии в перспективе у кого-нибудь, определённой заинтересованности) и так сказать "сопряжённые", различные "некомпьютерные" устройства. К примеру, такие, как компьютерные сетевые коммуникации: витая пара (при этом прохождение сигнала по таким проводникам вполне можно классифицировать, как акт копирования-записи информации на физический носитель, а также, в целом, как передачу информации), оптоволокно (будете смеяться, но тоже самое - физики могут объяснить и прояснить, каким именно образом), принтеры (бумага - это тоже "любой другой носитель").&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Считаете всё это бредом и шизофренией, уважаемый Читатель? Отнюдь. Дело в Вашей обременённости пониманием сути и специфики вопроса - порой то, что нам кажется аксиоматичным и непротиворечивым, у людей далёких от данных вопросов - подлежит сомнениям и доказательствам. Вы вполне можете проконсультироваться по данным вопросам у ближайшего юриста, и он Вам объяснит юридическую специфику терминологии, вопросы трактования терминов и понятий, и какие "Ваши" под какие "их" подпадают, что такое "юридический русский язык" и как "Ваши" вопросы и понятия интерпретируются и видятся через призму этого самого "юридического русского языка".&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;В законопроекте никоим образом не рассматривается, к примеру, ни программная продукция, производимая программным обеспечением, ни рассмотрение вопросов авторства такой продукции. Тут под удар попадают компилляторы, да и вообще любая программа, осуществляющая запись какой-либо последовательности байтов на какой-либо носитель, попадающий под понятие "памяти ЭВМ", равно как и авторство такого вида продукции абсолютно не определено в рамках данного закона. Понятия "для личного пользования", "правообладатель", "субъекты оборота продукции", "любые виды носителей", "единица выпущенной в оборот продукции", "индивидуальные идентификаторы" оговариваются туманно и могут порождать различные, неоднозначные толкования, недопустимые спекуляции. Всё это рельефно вскрывает сырость и непроработанность данного законопроекта, неспособность его корректного применения в процессе регулирования по данным вопросам, влекущую за собой несостоятельность формируемой "единой государственной концепции по борьбе с производством и распространением контрафактной и фальсифицированной продукции".&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;И это не первый пример некомпетентности ответственных лиц в ИТ-специфичных вопросах. Хотя есть и определённый прогресс: не так давно чиновники всё-таки узнали, что понятие операционной системы не ограничивается одной лишь MS Windows, и что разработка и выпуск программной продукции имеет не единственную форму пропиетарного ПО, а что существует также и понятие о Свободном ПО.&lt;br /&gt;Но всё это понимание находится пока на слабоосознанном уровне - в меру опять же того, насколько в этих вопросах разбираются отдельно взятые чиновники. И, к сожалению, в этом ничего необычного и противоестественного нет. Кто им разъясняет, консультирует, принимает участие в обсуждении и формировании по этим вопросам? Глядя на имевшие место события, реакцию на них власти, и динамику её вовлечённости и компетентности в данных вопросах, создаётся однозначное впечатление, что информацию они черпают исключительно из популярной прессы, и то, лишь в случае, когда возникает общественный резонанс по тому или иному поводу. Кровно заинтересованные в этом процессе стороны (я про нас всех, и Вас, уважаемый Читатель, в том числе) абсолютно непричастны, не задействованы, занимают весьма пассивную позицию.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Также, в результате проводившегося 5 сентября международного голосования по принятию формата OOXML в качестве стандарта для документооборота выяснилось, что Россия проголосовала "За" него, причём никаких обсуждений по данному стандарту с привлечением специалистов, никаких замечаний и вопросов по 6000-страничному документу с описанием формата, как ни странно, не было. При попытке &lt;a href="http://v-alksnis2.livejournal.com/56429.html"&gt;выяснить&lt;/a&gt;, как же это могло произойти, &lt;a href="http://v-alksnis2.livejournal.com/66629.html"&gt;оказалось&lt;/a&gt;, что обсуждение было открытым, что мнения и участие специалистов ожидались и приветствовались к рассмотрению. Просто его не было. Потому что о факте такого обсуждения никто не знал. В результате чего сработала обычная чиновничья практика действия в такой ситуации, и наш голос оказался положительным. Фактически, мы элементарно "прошляпили" момент. И слава Богу, что формат всё же принят с первого раза не был, и будет вторая попытка рассмотрения этого вопроса.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Вопрос о разработке независимого отечественного дистрибутива ОС, восстановления производства отечественной элементной базы и компьтерного оборудования, успешно осознанный в ряде стран Европы, Азии, Америки - по всему миру, у нас &lt;a href="http://v-alksnis2.livejournal.com/41702.html"&gt;не выявил&lt;/a&gt;, пока что, &lt;a href="http://v-alksnis2.livejournal.com/44994.html"&gt;должного понимания&lt;/a&gt;, осознания остроты, актуальности и необходимости. Аргументы о &lt;a href="http://soft.cnews.ru/news/safe/1440/"&gt;потенциальной опасности&lt;/a&gt;  ПО, используемого на данный момент почти повсеместно, также всерьёз не принимаются. И причины этого всё те же - недостаточная компетентность в сфере данных вопросов и отсутствие в должной мере сотрудничества и совместной работы со компетентными специалистами.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;На данный момент за наши интересы в стенах ГосДумы воюет лишь г-н &lt;a href="http://v-alksnis2.livejournal.com/"&gt;В.И.Алкснис&lt;/a&gt;. Воюет в одиночку. Борется в условиях, когда, не разобравшись, его деятельность путают с его политическими действиями и партийнымии убеждениями, оценивают, совмещая с оценками его политической деятельности и делая из этого выводы, касаемые специфики ИТ-вопросов. Естественно, что его голос остаётся "голосом вопиющего в пустыне". Отношение к вопросу на данный момент слишком далеко от понимания того, что вопросы компьютерной индустрии слабо коррелируют с сугубо политическими пристрастиями, и что решение данных проблем активно нуждается в сотрудничестве разных плоскостей политических сил, пересекающихся в аспекте заинтересованности решения проблем отечественной компьютерной индустрии, а также от того, что такое пересечение интересов действительно имеет место.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Данная статья не является критикой ни законопроекта, и его авторов. Цель её - обратить внимание ИТ-специалистов на грядущую проблему, призыв к тому, что пора сделать шаг к более тесному и плодотворному сотрудничеству с законодателями, пора принимать активное участие в обсуждениях и формировании законов и деятельности правительства, касающейся области Вашей деятельности. Пока Вы и Ваша деятельность, вследствие досадных ошибок и неточностей не стала противозаконной, пока наша ежедневная, обычная деятельность не превратилась в уголовное преступление.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:sphynkx:3429</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sphynkx.livejournal.com/3429.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://sphynkx.livejournal.com/data/atom/?itemid=3429"/>
    <title>Создано сообщество GPL Violations!!</title>
    <published>2007-10-09T21:04:12Z</published>
    <updated>2007-10-17T21:23:12Z</updated>
    <content type="html">Целью создания &lt;a href="http://community.livejournal.com/gpl_violations/"&gt;данного сообщества&lt;/a&gt; является сбор и упорядочивание информации о фактах нарушения использования программного обеспечения, распространяемого под лицензией GNU GPL, фактах давления и преследования разработчиков и пользователей СПО, софтверного рейдерства с участием GPL-лицензированного ПО, случаев противоправного использования GPL-лицензированного ПО, трудностях возникающих при юридических рассмотрениях вопросов СПО, случаев нечестной конкуренции со стороны пропиетарного ПО и пр. - на территории России и СНГ. Приветствуется размещение ссылок на источники информации, по возможности с кратким описанием содержания. Возможно, централизованный сбор такой информации поможет сформировать общую картину ситуации с СПО, а также сможет играть роль справочной информации для заинтересованных лиц по данному вопросу.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Добро Пожаловать и в него всяк сюда зашедшему! Надеюсь, у Вас может даже и найдется собираемая там информация - не поленитесь, пожалуйста, запостить ее.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:sphynkx:1940</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sphynkx.livejournal.com/1940.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://sphynkx.livejournal.com/data/atom/?itemid=1940"/>
    <title>GNU GPL v3 русский перевод Latest Release (v 2.0) ч.2</title>
    <published>2007-08-07T12:46:53Z</published>
    <updated>2007-10-23T17:16:32Z</updated>
    <content type="html">&lt;center&gt;&lt;a href="http://sphynkx.livejournal.com/1571.html"&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;&amp;nbsp;&amp;lt;&amp;nbsp;&amp;lt;&amp;nbsp;PREVIOUS&amp;lt;&amp;nbsp;&amp;lt;&amp;nbsp;&amp;lt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;9. Отсутствие Требования Соглашения для Имеющихся Копий.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;От вас не требуется принятия данной Лицензии для получения или запуска копии Программы. &lt;br /&gt;Тиражирование защищаемого произведения исключительно как последовательность передач от пользователя пользователю для передач копий также не требует такого принятия.&lt;br /&gt;Однако ничто кроме данной Лицензии не предоставляет вам право на тиражирование или модификацию любого защищаемого произведения. Если вы не принимаете данную Лицензию, то эти действия являются нарушением авторских прав. Поэтому, модифицируя или тиражируя защищаемое произведение - этими действиями вы подтверждаете своё согласие с условиями данной Лицензии.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;10. Автоматическое Лицензирование Последующих Получателей.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Каждый раз, передавая защищаемое произведение, очередной получатель автоматически получает от исходных держателей лицензиии права лицензиата, на запуск, модификацию и тиражирование данного произведения - предмета защиты данной Лицензией. Вы не отвечаете за соблюдение данной Лицензии третьими лицами.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Факт соглашения сторон" - соглашение сторон по переходу контроля организации, либо по существу всего её имущества, либо по разделению организации, либо по слиянию организации. Если тиражирование защищаемого произведения является пунктом соглашения сторон, то каждая из сторон данного соглашения, получающая копию произведения также получает и всевозможные права лицензиата на произведение от предшественника сторон, с целью возможности предоставить имевшиеся или имеющиеся права лицензиата согласно предыдущему параграфу, плюс право на обладание Соответствующим Исходным Кодом произведения от предшественника, если он имеет или может получить Соответствующий Исходный Код приемлемыми усилиями.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Вы не можете налагать любые дополнительные ограничения по осуществлению прав, предоставленных или подтверждённых данной Лицензией. Например, вы не можете принуждать к лицензионным выплатам, выплате авторского гонорара или каких-либо прочих выплат за осуществление прав, предоставляемых данной Лицензией, также вы не можете инициировать судебный процесс (включая встречный или апелляционный иск) ссылаясь на то, что любая патентная претензия является нарушением авторских прав посредством создания, использования, продажи, выставления на продажу, или импортирования Программы либо любой её части.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;11. Патенты.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;"Посредник" - обладатель авторских прав, который уполномочен использовать под данной Лицензией Программу или произведение, на котором основана Программа. Таким образом, лицензируемое произведение называется "версией посредника" посредника.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Неотъемлемые патентные притязания" посредника - все патентные притязания, принадлежащие или контролируемые посредником, приобретены ли они были уже или будут приобретены впоследствии, которые могут нарушить авторские права в том виде, в котором они допускаются данной Лицензией, создавая, используя, или продавая версию посредника, но за исключением притязаний, которые могут нарушать авторские права исключительно вследствии последующих модификаций версии посредника. В рамках данного определения, "контроль" включает в себя право на предоставление патентных сублицензий в форме, совместимой с требованиями данной Лицензии.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Каждый посредник предоставляет вам неэксклюзивную, международную, свободную от авторских отчислений исключительную патентную лицензию согласно неотъемлемым патентным притязаниям посредника, на создание, использование, продажу, импорт, или же на запуск, модификацию и распространение содержимого версии посредника.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;В следующих трёх параграфах "патентная лицензия" означает любое недвусмысленное соглашение или обязательство, но не означающее навязывание исключительных прав (таких как предоставление прав на использование патента либо договорённость не подавать иск о нарушении патентных прав). "Предоставить" такую патентную лицензию одной из сторон значит заключить такое соглашение либо обязательство, согласно которому против этой стороны патент не применяться не будет.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Если вы передаёте защищаемое произведение, сознательно полагаясь на патентную лицензию, но Соответствующий Исходный Код произведения при этом не будет доступен кому-либо для копирования, без взымания платы и на условиях данной Лицензии, посредством общедоступного сетевого ресурса либо другими легкодоступными способами, то вы должны либо (1) принять меры для того, чтобы Соответствующий Исходный Код стал также доступен, либо (2) снять с себя права на патентную лицензию на это конкретное произведение, либо (3) принять меры, в соответствии с требованиями данной Лицензии, по расширению исключительных авторских прав для последующих получателей. "Сознательно полагаясь" означает, что вы действительно знаете об этом, однако согласно патентной лицензии, передача вами защищаемого произведения в пределах страны либо использование получателями защищаемого произведения на территории страны могут нарушить авторские права на один или более идентифицируемых патентов в этой стране, и которые вы имеете основания считать действительными.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Если, согласно или в связи с единым соглашением сторон либо договорённостью, вы передаёте, или тиражируете, обеспечив средства для передачи, защищаемое произведение, и предоставляете патентную лицензию одной из сторон, получающих защищаемую работу, давая им право использовать, распространять, модифицировать или передавать определённую копию защищаемого произведения, то предоставляемая вами патентная лицензия автоматически распостраняется и на всех получателей защищаемого произведения, а также на основанные на нём произведения.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Патентная лицензия считается "дискриминационной", если в ней не определены границы охвата действия, запрещает осуществление или обусловлена неосуществимостью одного или более одного прав, явным образом предоставляемых данной Лицензией. Вы не можете распространять защищаемое произведение, если вы являетесь стороной в договорённости с третьей стороной, являющейся коммерческой структурой, распространяющей ПО, по условиям которой вы вносите плату третьей стороне, основываясь на степени вашей активности по распространению произведения, и которая предоставляет стороне, получающей от вас защищаемое произведение, дискриминационную патентную лицензию (а) вместе с копиями защищаемого произведения, переданных вами (или копий, сделанных на основе этих копий), либо (б) первоначально для и вместе с определёнными изделиями или сборками, содержащими защищаемое произведение, в случае если вы не заключили соглашение, либо предоставили патентную лицензию ранее 28 марта 2007г.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Ничто в данной Лицензии не может трактоваться как исключение или ограничение каких-либо предполагаемых авторских прав, либо как прочие виды защиты от нарушения авторских прав, которые в противном случае могут быть быть доступны вам согласно применимому патентному закону.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;12. Неотречение От Свобод Других.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Если наложенные на вас условия (в судебном порядке, договором или иным образом) портиворечат условиям данной Лицензии, они не освобождают вас от условий данной Лицезии. Если вы не можете передавать защищаемое произведение так, чтобы одновременно удовлетворять и ваши обязательства согласно условиям данной Лицензии, и любые другие относящиеся к данному вопросу обязательства, то в конечном итоге вы можете не передавать произведение вовсе. Например, вы принимаете условия, обязывающие вас собирать авторские отчисления за последующую передачу с тех, кому вы передали Программу, то единственный способ удовлетворить эти условия и условия данной Лицензии - вообще воздержаться от передачи Программы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;13. Использование Основной Общественной Лицензии Affero GNU.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Вне зависимости от каких-либо других положений данной Лицензии, вам разрешается&lt;br /&gt;объединять или совмещать любое защищаемое произведение с произведением, лицензированным 3-ей версией Основной Общественной Лицензии &lt;a href="http://www.affero.org/oagpl.html"&gt;Affero GNU&lt;/a&gt; в единое комбинированное произведение и передавать его как конечное произведение. Условия данной Лицензии продолжат применяться к той части, которая является защищаемым произведением, но с особыми требованиями Основной Общественной Лицензии Affero GNU, раздела 13, относительно сетевого взаимодействия, которое будет применяться к объединению как таковому.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;14. Пересмотренные Версии данной Лицензии.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Организация Свободного Программного Обеспечения время от времени может выпускать пересмотренные и/или новые версии Основной Общественной Лицензии GNU. Такие новые версии будут схожими по духу с настоящей версией, но могут различаться в деталях, относящихся к новым проблемам и условиям.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Каждой версии даётся отличительный номер версии. Если для Программы точно оговаривается некоторая нумерованная версия Основной Общественной Лицензии GNU "или любая последующая версия", у вас есть выбор следовать условиям и положениям либо данной нумерованной версии, либо любой последующей версии, выпущенной Организацией Свободного Программного Обеспечения. Если для Программы не оговаривается какой-либо конкретный номер версии Основной Общественной Лицензии GNU, вы можете выбрать любую версию из когда-либо опубликованных Фондом Свободного Программного Обеспечения.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Если для Программы явно указывается, что доверенное лицо может решать, какую из будующих версий Основной Общественной Лицензии GNU можно будет использовать, такое публичное заявление доверенного лица о принятии версии на постоянной основе уполномачивает вас делать выбор версии Лицензии для Программы.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Последущие версии лицензии могут давать дополнительные или отличающиеся права. Однако это не налагает никаких дополнительных обязательств на какого-либо автора или обладателя авторских прав вследствие вашего выбора следовать поздней версии.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;15. Отказ от Гарантий.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;НЕ СУЩЕСТВУЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ НА ПРОГРАММУ, В РАМКАХ ДОПУСКАЕМОГО ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ, КОГДА ЭТО ОГОВОРЕНО ИНЫМ ОБРАЗОМ В ПИСЬМЕННОЙ ФОРМЕ, ОБЛАДАТЕЛИ АВТОРСКИХ ПРАВ И/ИЛИ ДРУГИЕ СТОРОНЫ, ПРЕДОСТАВЛЯЮТ ПРОГРАММУ "КАК ЕСТЬ" БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, КАК ВЫРАЖЕННЫХ, ТАК И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ОКУПАЕМОСТИ И СООТВЕТСТВИЯ КОНКРЕТНЫМ ЦЕЛЯМ. ВЕСЬ РИСК ОТНОСИТЕЛЬНО КАЧЕСТВА И ПОЛЕЗНОСТИ ПРОГРАММЫ ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ПРОГРАММА ОКАЗАЖЕТСЯ ВПОСЛЕДСТВИИ ДЕФЕКТНОЙ, ВЫ БЕРЁТЕ НА СЕБЯ ОПЛАТУ СТОИМОСТИ НЕОБХОДИМОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, ВОССТАНОВЛЕНИЯ ИЛИ ИСПРАВЛЕНИЯ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;16. Ограничение Ответственности.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;ПОКА НЕ ПРОИЗОЙДЁТ СЛУЧАЙ, ТРЕБУЮЩИЙ ВМЕШАТЕЛЬСТВА ПРИМЕНИМОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ИЛИ ПРИ ОТСУТСТВИИ ФАКТА ПРИНЯТИЯ ПИСЬМЕННОГО СОГЛАШЕНИЯ С КАКИМ-ЛИБО ОБЛАДАТЕЛЕМ АВТОРСКИХ ПРАВ, ИЛИ ЛЮБЫМ ТРЕТЬИМ ЛИЦОМ, МОДИФИЦИРУЮЩИМИ И/ИЛИ ПЕРЕДАЮЩИМИ ПРОГРАММУ СОГЛАСНО ВЫШЕИЗЛОЖЕННЫМ РАЗРЕШЕНИЯМ, ОНИ НЕ ОТВЕТСТВЕННЫ ПЕРЕД ВАМИ ЗА УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБОЙ ОБЩИЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДОВАВШИЙ УЩЕРБ, КОСВЕННО ВЫТЕКАЮЩИЙ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММЫ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, ЛИБО НЕКОРРЕКТНОЙ ОБРАБОТКОЙ ДАННЫХ, ЛИБО УБЫТКИ, ПОНЕСЁННЫЕ ВАМИ ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ, ЛИБО ОШИБКИ ПРИ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ ПРОГРАММЫ С ЛЮБЫМИ ДРУГИМИ ПРОГРАММАМИ), ДАЖЕ ЕСЛИ ТАКОЙ ОБЛАДАТЕЛЬ ИЛИ ТРЕТЬЯ СТОРОНА БЫЛА ИЗВЕЩЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;17. Объяснение разделов 15 и 16.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Если предоставленные выше отказ от гарантий и ограничение ответственности в конкретной ситуации не могут иметь юридического эффекта согласно их условиям, в судебных разбирательствах должны применяться местные законы, которые наиболее близко соответствуют требованиям абсолютного отказа от всяческой гражданско-правовой ответственности в связи с Программой, за исключением гарантии или отказа от ответственности, сопровождащих копию Программы, передающейся за взымание платы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;КОНЕЦ УСЛОВИЙ И СОГЛАШЕНИЙ&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;Как Применять Эти Соглашения к Вашим Новым Программам&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Если вы разрабатываете новую программу и хотите чтоб она была максимально полезной для общества, наилучший способ достичь этого - сделать ПО свободным для каждого, кто может распространять и вносить изменения согласно данным условиям.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Для этого, добавьте к программе следущие уведомления. Надёжнее всего добавить их в начале каждого файла с исходным кодом - чтобы наиболее эффективно заявить об отсутствии гарантий; также в каждом файле должно быть по крайней мере строка со словом "Copyright" и указанием, где можно найти полную версию уведомления.&lt;br /&gt;&lt;pre&gt;
&lt;p&gt;
    &amp;lt;одной строкой дать название программы и вкратце идею, для чего она&amp;gt;
    Copyright (С) &amp;lt;год&amp;gt;  &amp;lt;имя автора&amp;gt;
&lt;p&gt;
    Эта программа является свободным ПО: вы можете распространять и/или
    модифицировать её согласно условиям Основной Общественной Лицензии GNU,
    опубликованной Организацией Свободного Программного Обеспечения, либо
    3-ей версии Лицензии, либо (на ваш выбор) любой последующей версией. 
&lt;p&gt;
    Эта программа распространяется в надежде на то, что окажется для
    кого-нибудь полезной, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без
    подразумеваемых гарантий ОКУПАЕМОСТИ или СООТВЕТСТВИЯ КОНКРЕТНЫМ ЦЕЛЯМ.
    Подробнее - см. Основную Общественную Лицензию GNU.
&lt;p&gt;
    Вы можете получить копию Основной Общественной Лицензии GNU
    вместе с этой программой. При её отсутствии &amp;lt;&lt;a href="http://www.gnu.org/licenses/"&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;&amp;gt;.
&lt;/pre&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Также добавьте информацию о том, как с вами можно связаться по электронной или обычной почте.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Если у программы терминальный интерфейс, предусмотрите краткое уведомление при выводе, с которого начинается интерактивный режим работы:&lt;br /&gt;&lt;pre&gt;
    &amp;lt;программа&amp;gt; Copyright  (С) &amp;lt;год&amp;gt; &amp;lt;имя автора&amp;gt;
    Эта программа не подразумевает АБСОЛЮТНО НИКАКИХ ГАРАНТИЙ; для более
    подробной информации наберите `&lt;i&gt;show w&lt;/i&gt;'.
    Это свободное ПО, распространение вами которого на определённых условиях
    всячески приветствуется; для более подробной информации наберите `&lt;i&gt;show c&lt;/i&gt;'.
&lt;/pre&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Гипотетические команды `&lt;i&gt;show w&lt;/i&gt;' и `&lt;i&gt;show c&lt;/i&gt;' должны выводить соответствующие части Основной Общественной Лицензии GNU. Естественно, команды в вашей программе могут быть другие; для Графического Пользовательского Интерфейса вы можете использовать диалог "О программе".&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Также вы можете заполучить у вашего работодателя (если вы работаете в качестве программиста), либо в учебном заведении, если обучаетесь в нём, статус "владельца авторских прав" на программу, если это необходимо. Для более подробной информации об этом и о том, как применять и следовать Основной Общественной Лицензии GNU, см. &amp;lt;&lt;a href="http://www.gnu.org/licenses/"&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;&amp;gt;.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Основная Общественная Лицензия GNU не позволяет объединение вашей программы в состав собственнических программ. Если ваша программа является вспомогательной библиотекой вы можете найти более полезным разрешить компоновку собственнических приложений с данной библиотекой. Если вы хотите сделать именно это, используйте вместо данной Лицензии Малую Общественную Лицензию GNU. Но сначала прочтите &amp;lt;&lt;a href="http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html"&gt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html&lt;/a&gt;&amp;gt;.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:sphynkx:1571</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sphynkx.livejournal.com/1571.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://sphynkx.livejournal.com/data/atom/?itemid=1571"/>
    <title>GNU GPL v3 русский перевод Latest Release (v 2.0) ч.1</title>
    <published>2007-08-07T12:46:36Z</published>
    <updated>2007-10-23T17:17:54Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Версия 2.0 (от 23.10.2007г.)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#cccccc" size="2"&gt;&lt;br /&gt;Данная версия является обобщённой компилляцией предыдущей и параллельной версии нижеперечисленных авторов.&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД GNU GPLv3&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;(C) 2007 &lt;a href="http://sphynkx.livejournal.com/"&gt;Чумак Юрий&lt;/a&gt; (&lt;a href="mailto:sphynkx@mail.ru"&gt;sphynkx@mail.ru&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;(C) 2007 &lt;a href="http://code.google.com/p/gpl3rus/"&gt;Савков Артём&lt;/a&gt; (&lt;a href="mailto:sm00th.trac3r@gmail.com"&gt;sm00th.trac3r@gmail.com&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;(C) 2007 &lt;a href="http://code.google.com/p/gpl3rus/"&gt;Палажченко Алексей&lt;/a&gt; (&lt;a href="mailto:alek.silverstone@gmail.com"&gt;alek.silverstone@gmail.com&lt;/a&gt;)&lt;br&gt; &lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;UNOFFICIAL TRANSLATION OF GNU GPLv3&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;(C) 2007 &lt;a href="http://sphynkx.livejournal.com/"&gt;Chumak Yury&lt;/a&gt; (&lt;a href="mailto:sphynkx@mail.ru"&gt;sphynkx@mail.ru&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;(C) 2007 &lt;a href="http://code.google.com/p/gpl3rus/"&gt;Savkov Artem&lt;/a&gt; (&lt;a href="mailto:sm00th.trac3r@gmail.com"&gt;sm00th.trac3r@gmail.com&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;  &lt;br /&gt;(C) 2007 &lt;a href="http://code.google.com/p/gpl3rus/"&gt;Palazchenko Aleksey&lt;/a&gt; (&lt;a href="mailto:alek.silverstone@gmail.com"&gt;alek.silverstone@gmail.com&lt;/a&gt;)&lt;br&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;Translator's Notice:&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;This is an unofficial translation of the GNU General Public License  (GPL) into Russian. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for works that uses the GPL - only the original English text of the GFDL does that. However, we hope that this translation will help Russian speakers understand the GPL better.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Предисловие Переводчика:&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Данный перевод является неофициальным переводом Основной Общественной Лицензии GNU на русский язык. Он не публикуется Фондом Свободного Программного Обеспечения (Free Software Foundation, FSF) и не имеет юридической силы для условий распостранения произведений, использующих GNU GPL - юридическую силу имеет только оригинальный текст GNU GPL на английском языке. Однако мы надеемся, что данный перевод поможет русскоязычным представителям лучше понимать содержание GNU GPL.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Оригинальный текст GNU GPL на английском языке см. &amp;lt;&lt;a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"&gt;http://www.gnu.org/licenses/gpl.html&lt;/a&gt;&amp;gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h1&gt;&lt;br /&gt;ОСНОВНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ЛИЦЕНЗИЯ GNU&lt;br /&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;&lt;h4&gt;&lt;br /&gt;3-я версия от 29 июня 2007 г.&lt;br /&gt;&lt;/h4&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;&lt;a href="http://fsf.org/"&gt;http://fsf.org/&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Разрешается копирование текста лицензии и распостранение точных копий данной лицензии без права на ее модификацию.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;&lt;br /&gt;ПРЕАМБУЛА&lt;br /&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Основная Общественная Лицензия GNU (GNU General Public License, GNU GPL) является свободной &lt;a href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.ru.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt;-лицензией для программного обеспечения (ПО) и других видов произведений.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Лицензии для большинства ПО и прочих практических произведений сформулированы так, чтобы лишить вас свободы на их распостранение и модификацию. В противоположность им, Основная Общественная Лицензия GNU предназначена для гарантирования Вашей свободы на распостранение и модификацию всех версий программы - чтоб обеспечить и в последствии свободу ПО для всех пользователей. Мы - Фонд Свободного Программного Обеспечения - используем Основную Общественную Лицензию GNU для большинства нашего ПО; эта лицензия также употребима и к любым другим произведениям, выпущенным таким же образом авторами этих произведений. Вы также можете применять её и для своего ПО.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Говоря о свободном ПО, мы имеем в виду свободу, а не цену. Наша Основная Общественная Лицензия сформулирована так, чтобы обеспечить вам свободу на распостранение копий свободного ПО (и на взымание платы за него, при желании), на получение исходного кода или получение исходного кода по требованию; на то что Вы можете модифицировать это ПО или использовать его части в новых свободных программах, и на то что Вы знаете, что можете это делать.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Для защиты Ваших прав нам необходимо не допустить отрицания кем-либо этих Ваших прав или требований к Вам отказаться от этих прав. Поэтому, если Вы  распостраняете копии свободного ПО или если Вы модифицируете его, у Вас есть определённые обязанности: обязанности уважать свободу других.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;К примеру, если Вы распостраняете копии таких программ, безвозмездно или взымая плату, Вы обязаны передавать получателям все те же свободы, которые получили и Вы. Вы должны быть уверены, что они также получат или будут иметь возможность получить исходный код. И Вы обязаны донести до них эти условия так, чтобы они знали свои права.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Разработчики, использующие GNU GPL, защищают Ваши права двояко: (1) заявляя об авторских правах на ПО, и (2) предоставляя Вам эту Лицензию, дающую Вам законное право на копирование, распостранение и/или модификацию этого ПО.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Для защиты разработчиков и авторов GPL чётко оговаривает, что на данное свободное ПО не даётся никаких гарантий. И ради пользователей, и ради авторов, GPL требует, чтобы модифицированные версии помечались как изменённые, чтобы проблемы в них ошибочно не приписывались бы авторам предыдущих версий.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Некоторые устройства спроектированы таким образом, что пользователь ограничен в возможности установки или запуска в них модифицированных версий ПО, хотя производитель может делать это. Это категорически противоречит целям защиты прав пользователя на модификацию ПО. Примеры таких нарушений периодически происходят в сфере продукции для индивидуального пользования, где это совершенно неприемлемо. Поэтому мы разработали данную версию GPL чтобы воспрепятствовать данной практике для этой продукции. Если такие проблемы в значительной степени появятся в других сферах, с целью защиты свобод пользователя, в будущих версиях GPL мы готовы расширить это положение и на эти новые сферы.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;В заключение, каждая программа находится под постоянной угрозой софтверных патентов. Государства не должны допускать ограничений патентами разработки и использования ПО на компьютерах общего назначения, но т.к. это происходит, мы желаем предотвратить опасность того, что применение к свободным программам патентов фактически может превращать их в предмет частной собственности. Для предотвращения этого, GPL гарантирует, что патенты не могут использоваться с целью превращения программы в несвободную.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Далее описаны точные сроки и условия для копирования, распостранения и модификации.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;&lt;br /&gt;СРОКИ И УСЛОВИЯ&lt;br /&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;0. Определения.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;"Данная Лицензия" подразумевает третью версию Основной Общественной Лицензии GNU.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Авторское Право" также означает и законы, подобные законам об авторских правах, применимые к различным видам произведений, таким как топологии интегральных схем.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Программа" относится к любому произведению, попадающему под сферу применения понятий об авторском праве, лицензированному данной Лицензией. Обращение к каждому лицензиату (владельцу лицензии): "Вы". "Лицензиаты" и "получатели" могут быть как физическими, так и юридическими лицами.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Модифицировать" произведение означает скопировать или переработать его целиком либо частично, допустимым авторскими правами способом, и не являющееся созданием точной копии. Полученная копия называется "модифицированной версией" более раннего произведения или произведением, "основанным на" более раннем.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Защищаемое произведение" означает либо немодифицированную Программу либо произведение, основанное на Программе.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Тиражировать" произведение значит делать с ним что-либо, такое, что без позволения могло бы привести к прямой или косвенной ответственности за нарушение действующего закона об авторском праве; за исключением исполнения произведения на компьютере или модификации личной копии. Тиражирование включает в себя копирование, распостранение (с модификацией или без таковой), делающие его общедоступным, а в некоторых странах также некоторые другие действия.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Передача" произведения означает любую форму тиражирования, которое даёт возможность создавать или получать копии третьим лицам. Простое взаимодействие с пользователем через компьютерную сеть без передачи копии не является передачей.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Пользовательский интерфейс отображает "Соответствующие Правовые Уведомления" в виде по крайней мере легкодоступного и хорошо заметного элемента, который (1) показывает соответствующее уведомление об авторских правах, а также (2) сообщает пользователю о том, что на данное произведение не предоставляется никаких гарантий (за исключением того, когда такие гарантии предоставляются явно), что лицензиаты могут передавать произведение на условиях данной Лицензии, а также некоторый способ для просмотра копии этой Лицензии. Если интерфейс представлен в виде списка пользовательских команд или меню, то под этот критерий также попадает и хорошо заметный в этом списке пункт.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;1. Исходный код.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;"Исходный код" произведения означает приемлемую для внесения модификаций форму произведения. "Объектный код" означает форму произведения не в виде исходного кода.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Стандартный интерфейс" означает интерфейс, являющийся либо официальным стандартом, определяемый как узнаваемая по известным стандартам форма, либо, в случае зависимых от языков программирования интерфейсов - таковой, распостранённый среди разработчиков, работающих на этом языке.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Системными библиотеками" исполняемого произведения считается всё кроме произведения как такового, которые (а) включены в обычную форму пакета Главного Компонента, но не являются частью Главного Компонента, и (б) служат исключительно для возможности использования произведения совместно с Главным Компонентом, или для обеспечения Стандартного Интерфейса, для которого возможна реализация в форме открытого исходного кода. Под "Главным Компонентом" в данном контексте подразумевается критически важный компонент (ядро, оконная система итд) определённой операционной системы (если таковая имеется) в которой функционирует исполняемое произведение, либо компилятор, использованный для создания произведения, либо интерпретатор объектного кода, используемый для его запуска.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Соответствующий Исходный Код" произведения в форме объектного кода означает весь исходный код, необходимый для формирования, установки, и (для исполняемой формы произведения) запуска объектного кода, а также для модификаций произведения, включая управляющие скрипты для указанных видов действий. Однако это не касается используемых произведением Системных Библиотек, а также утилит общего назначения или общедоступных свободных программ, использованных в немодифицированном виде для выполнения своих функций, но которые не являются составной частью произведения. Например, Соответствующий Исходный Код включает файлы для построения интерфейса, объединённые с исходным кодом произведения, а также исходный код разделяемых библиотек и динамически подгружаемых подпрограмм, работа которых оформлена в соответствии с необходимостями, такими как внутренний обмен данными или логика управления между подпрограммами и остальными частями произведения.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Соответствующий Исходный Код не обязан включать в себя что-либо, что может быть автоматически сгенерировано пользователем из других частей Соответствующего источника.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Соответствующий Исходный Код произведения в форме исходного кода является тем же самым произведением.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;2. Основные предписания.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Все предоставляемые данной Лицензией права предоставляются законами об авторском праве на Программу, и в случае принятия данных условий отмене не подлежат. Даная Лицензия явным образом подтверждает ваши неограниченные права на запуск немодифицированного экземпляра Программы. Результат исполнения защищаемого произведения охватывается данной Лицензией только если результат исполнения, обусловленный его содержимым, составляет защищаемое произведение. Данная Лицензия подтверждает ваши права на безвозмездное использование или другой его эквивалент, в соответствии с законодательством об авторских правах.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Вы вправе производить сборку, запускать и тиражировать защищаемые произведения, которые вы не передаёте, без условий касаемо продолжительности сроков действия вашей лицензии. Вы можете передавать защищаемые произведения третьим лицам с единственной целью - внесения в них изменений исключительно для себя, или чтобы обеспечить себя возможностью запуска этих произведений при условии, что вы соглашаетесь с условиями данной Лицензии посредством передачи всего материала, авторскими правами на который вы не владеете. В связи с этим сборка или запуск таких защищаемых произведений должны производиться исключительно от вашего имени, под вашим руководством и контролем, при условии запрета на создание копий защищаемых авторскими правами ваших материалов без вашего разрешения.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;В любых других случаях передача разрешается исключительно на нижеперечисленных условиях. Субицензирование не допускается; раздел 10 делает это ненужным.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;3. Защита Юридических Прав Пользователя от Позволяющих Их Обход Законов.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Никакое защищаемое произведение не должно считаться частью эффективных технических средств, на основании любого применимого закона, выполняющего обязательства, оговоренные в статье 11 &lt;a href="http://www.wipo.int/treaties/ru/ip/wct/wct.html"&gt;соглашения об авторских правах&lt;/a&gt; &lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Всемирная_организация_интеллектуальной_собственности"&gt;Всемирной Организации Интеллектуальной Собственности&lt;/a&gt; (&lt;a href="http://www.wipo.int/portal/index.html.ru"&gt;ВОИС&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/WIPO"&gt;WIPO&lt;/a&gt;), принятого 20 декабря 1996г., либо подобных законов, в той же мере запрещающих или предотвращающих обход таких средств.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Передавая защищаемое произведение вы отказываетесь от любых законных возможностей на ограничение такого обхода технических средств, в меру того, насколько такой обход осуществим в условиях применения этой Лицензии к защищаемому произведению;  также вы отказываетесь от любых намерений по принудительному ограничению в эксплуатации и модификации произведения, направленных против пользователей произведения, законных прав ваших или третьих лиц, и запрещающих обход техническими средствами.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;4. Передача точных копий.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Вы можете передавать точные копии исходного кода Программы в том виде, в котором вы его получили, на любых видах носителей, при условии что к каждой копии вы заметным и доступным образом прилагаете соответствующее уведомление об авторских правах; в точности сохраняете все уведомления, прежде всего данную Лицензию, а также любые ограничивающие условия, добавленные в соответствии с разделом 7, применительно к коду; в точности сохраняете все уведомления об отсутствии гарантий; и предоставляете всем получателям копию данной Лицензии вместе с Программой.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Для каждой копии, которую вы передаёте, вы можете назначать любую цену или передавать бесплатно, также вы можете предоставлять поддержку или давать гарантии за плату.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;5. Передача Модифицированных Версий Исходного Кода.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Вы можете передавать основанное на Программе произведение, или её модификации, в форме исходного кода, на основе условий раздела 4, предусматривающих что вы принимаете все данные условия:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;а) Произведение должно содержать хорошо заметное уведомление о том, что вами были сделаны изменения, а также соответствующая дата.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;б) Произведение должно содержать хорошо заметное уведомление о том, что оно выпущено под данной Лицензией, а также любые дополняющие условия, согласно разделу 7. Данное требование корректриуюет условия раздела 4 о "сохранении в исходном виде всех уведомлений".&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;в) На условиях данной Лицензии вы должны лицензировать произведение как единое целое, для всех, кому передаётся копия произведения. Таким образом, данная Лицензия и все дополнительные условия, касающиеся раздела 7, будут распостраняться ко всему произведению и ко всем его частям вне зависимости от способа, посредством которого из них формируется дистрибутив. Данная Лицензия не даёт право на лицензирование произведения любым другим способом, но позволяет это делать при условии, что такое право было получено отдельно.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;г) Если произведение обладает интерактивными пользовательскими интерфейсами, каждый из них должен отображать Соответствующие Правовые Уведомления; если Программа, обладающая интерактивными интерфейсами, не отображающими Соответствующие Официальные Извещения, ваше произведение тоже не обязано их воспроизводить. &lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Совмещение защищаемого произведения с другими отдельными и независимыми произведениями, не являющимися естественными расширениями защищаемого произведения, и которые не объединены с ним в единую большую программу, либо являющееся частью архива дистрибутива, либо включённое в архив дистрибутива, называется "агрегацией", если такое совмещение и получающиеся в итоге авторские права на него не ограничивают доступ или законные права пользователей данного совмещения сверх того, что допускается для входящих в него индивидуальных произведений. Включение защищаемой работы в агрегацию не является основанием для применения данной Лицензии к другим частям этой агрегации.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;6. Распространение в форме без исходного кода.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Вы можете распространять защищаемое произведение в виде объектного кода на условиях разделов 4 и 5, при условии что вы также распространяете и Соответствующий Исходный Код в машинно-читаемой форме на условиях данной Лицензии, одним из нижеперечисленных способов:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;а) Передавая объектный код в (или встроенный в) физическом продукте (включая случай физического носителя дистрибутива) сопровождая его Соответствующим Исходным Кодом на исправных физических носителях, предназначенных для длительного хранения, обычно используемых для обмена программными продуктами.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;б) Передавая объектный код в (или встроенный в ) физическом продукте (включая случай физического носителя дистрибутива), сопровождаемого письменным предложением, действительным не менее трёх лет и действительным на протяжении времени предоставления техподдержки и наличия запасных частей для данной модели изделия, предоставляя любому обладателю данного объектного кода, либо (1) копию Соответствующего Исходного Кода всего защищаемого данной Лицензией программного обеспечения, на физических носителях, предназначенных для длительного хранения, обычно используемых для обмена программными продуктами, по цене, не превышающей себестоимость услуг по физической передаче исходных кодов, либо (2) доступ для бесплатного копирования Соответстующих Исходных Кодов с сетевого ресурса.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;в) Передавая индивидуальные копии объектного кода с копией письменного предложения о предоставлении Соответствующего Исходного Кода. Данная альтернатива допустима только в единичных случаях и на некоммерческой основе, и только если вы получили объектный код с таким предложением, в соответствии с подразделом 6б.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;г) Передавая объектный код, предлагая доступ из назначенного местоположения (бесплатно или за плату), и предлагая эквивалентный доступ к Соответствующему Исходному Коду таким же способом и из того же местоположения, но без последущей оплаты. Получателю объектного кода не нужно требовать копию Соответствующего Исходного Кода вместе с ним. Если копия объектного кода расположена на сетевом сервере, Соответствующий Исходный Код может располагаться на другом сервере (обслуживаемом вами либо третьими лицами), поддерживающем аналогичные условия для копирования, а также предоставляющем вам ясные указания о местнахождении на нём Соответствующего Исходного Кода, находящимися по местонахождению объектного кода. Независимо от того, на каком сервере расположен Соответствующий Исходный Код, вы будете обязаны гарантировать его доступность на весь период, в который может возникнуть необходимость удовлетворить это требование.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;д) Передавая объектный код от пользователю пользователю, информируя получателей о бесплатном общедоступном местонахождении объектного кода и Соответствующего Исходного Кода произведения, согласно с подразделом 6г. &lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Отделимая часть объектного кода, исходный код которой не включён в Соответствующий Исходный Код произведения, фигурирующая в качестве Системной Библиотеки, не обязана включаться при распространении объектного кода произведения.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Пользовательский Продукт" является либо (1) "продуктом потребления", что означает любое материальное личное имущество, обычно используемое в личных, семейных, бытовых целях, либо (2) нечто, предназначенное или продающееся для эксплуатации в жилых условиях. При определении того, является ли изделие продуктом потребления, сомнительные случаи должны разрешаться в пользу преимущественной характеристики. Для отдельного изделия, полученного отдельным пользователем, выражение "обычно используемый" означает типичное или общепринятое использование данного класса изделия вне зависимости от статуса отдельного пользователя или способа, которым пользователь обычно пользуется (или рассчитывает пользоваться) или предполагаемого использования продукта. Продукт является продуктом потребления вне зависимости от того, используется ли оно в реальных коммерческих, промышленных или непотребительских целях, если такое использование означает единственно возможный способ использования продукта.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"Установочная Информация" к Пользовательскому Продукту означает любые методы, процедуры, ключи авторизации, или прочая информация, требуемая для установки и запуска модифицированных версий защищаемого произведения в Пользовательском Продукте из модифицированных версий Соответствующего Исходного Кода произведения. Информация должна быть достаточной для того чтобы гарантировать, что процесс длительной эксплуатации модифицированного объектного кода ни в коем случае не будет испытывать помехи или препятствия исключительно на основании факта произведённой модификации.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Если согласно данному разделу вы распространяете объектный код произведения в, или с, или исключительно для использования в Пользовательском Продукте, и передача происходит как часть соглашения, в котором права собственности и использование Пользовательского Продукта передаются получателю на неограниченный или фиксированный срок (вне зависимости от того, как характеризуется соглашение), передаваемый согласно данному разделу Соответствующий Исходный Код должен сопровождаться Установочной Информацией. Однако это требование не применимо, если ни вы, ни третьи лица не имеете возможности установить в Пользовательский Продукт модифицированный объектный код (например, произведение, встроенное в неперезаписываемый носитель памяти).&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Требования о предоставлении Установочной Информации не включает в себя и не влечёт за собой, как следствие, требования предоставления поддержки, гарантий или обновлений произведения, модифицированного или установленного получателем, или для Пользовательского Продукта, в котором оно было модифицировано или установлено. Доступ по сети может быть запрещён, есвли сама модификация может существенно и неблагоприятно повлиять на работу сети либо нарушить правила и протоколы межсетевых взаимодействий.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Передаваемые  в соответствии с данным разделом Соответствующий Исходный Код и Установочная Информация должны быть в открыто документированном формате (с реализацией, публично доступной в виде исходного кода), и не должна требовать каких-либо паролей или ключей для распаковки, чтения или копирования.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;7. Дополнительные Условия.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;"Дополнительные Условия" - это условия, которые дополняют условия данной Лицензии, посредством исключений для одного или более условий. Дополнительные Условия, применимые к Программе целиком должны рассматриваться, как если бы они были изначально включены в данную Лицензию, расширяя её в соответствии с применимым законодательством. Если Дополнительные Условия применяются только к части Программы, данная часть должна использоваться отдельно под этими условиями, но вся Программа целиком остаётся под Данной Лицензией без учёта Дополнительных Условий.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Когда вы распространяете копию защищаемого произведения, вы можете по своему усмотрению удалить любые Дополнительные Условия для этой копии или для любой её части. (Могут присутствовать Дополнительные Условия с требованием их последующего удаления - для определённых случаев, когда вы модифицируете произведение.) Вы можете помещать Дополнительные Условия к материалам, прилагаемым к защищаемому произведению, для которых вы имеете и можете предоставлять соответствующие разрешения, охраняемые авторским правом.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Несмотря на любые другие условия данной Лицензии, для материалов, которое вы прилагаете к защищаемому произведению, вы можете (если это разрешается владельцами авторских прав на данный материал) дополнять данную Лицензию следующими условиями:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;а) Отказ от гарантий или ограничение ответственности в случаях, отличных от условий разделов 15 и 16 данной Лицензии; либо&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;б) Требование сохранения определённых действительных юридических уведомлений или авторства в данном материале, либо в Соответствующих Законных уведомлениях, отображаемых в содержащем его произведении; либо&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;в) Запрет на искажение первоисточника данного материала либо требование, чтобы модифицированные версии таких материалов были приемлемым образом помечены, как отличные от оригинала версии; либо&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;г) Ограничение на употребление в целях огласки имён обладателей лицензий или авторов данного материала; либо&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;д) Отказ предоставления юридических прав о торговых марках на использовании некоторых торговых имён, торговых марок или сервисных марок; либо&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;е) Требование возмещения обладателям лицензии и авторам данного материала кем-либо, кто распространяет материал (или его модифицированные версии) с договором о возложении обязательств на получателя, а также с любыми обязательствами, для которых эти договоры о возложении обязательств непосредственно налагаются на обладателя лицензии и авторов.&lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Все прочие неразрешающие дополнительные условия считаются "дополнительными ограничениями", оговоренными в разделе 10. Если Программа, в том виде, в котором вы её получили, либо её часть, содержит уведомление, заявляющее о том что она подчиняется данной Лицензии, наряду с условиями, являющимися дополнительными ограничениями, вы в праве удалить такие условия. Если лицензионный документ содержит дополнительные ограничения, но допускает перелицензирование или распространение под данной Лицензией, вы можете добавить к защищаемому произведению материал, подчиняющийся условиям данного лицензионного документа при условии что дополнительные ограничения при таком перелицензировании или передаче изчезнут.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Если вы добавляете в защищаемое произведение условия в соответствии с данным разделом, в относящиеся к нему файлы с исходным кодом вы должны добавить изложение дополнительных условий, которые относятся к этим файлам, либо уведомление, сообщающее о том, где искать соответствующие условия.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Дополнительные условия, разрешающие либо неразрешающие, могут быть приложены в форме отдельно оформленной лицензии, либо сформулированы в виде исключений; вышеупомянутые требования действительны в любом из этих случаев.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;&lt;br /&gt;8. Прекращение обязательств.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;Вы не можете тиражировать или модифицировать защищаемое произведение способами, отличными от оговоренных в Лицензии. Любые попытки тиражирования либо модификации иными способами являются недействительными и автоматически прекращают ваши права, предоставляемые данной Лицензией (включая любые патентные лицензии, допускаемые согласно третьему параграфу раздела 11).&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Однако, если вы ликвидируете все противоречия с данной Лицензией, то лицензия для вас от конкретного обладателя авторских прав восстановится в прежнем виде (а) временно, до тех пор пока обладатель авторских прав явно и окончательно не приостановит ваши права лицензиата, а также (б) на постоянной основе, если обладателю авторских прав не удастся оповестить вас о нарушении каким-либо приемлемым образом не позже чем через 60 дней после прекращения нарушений.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Более того, ваша лицензия от конкретного обладателя авторских прав восстанавливается в исходном виде на постоянной основе, если обладатель авторских прав каким-либо приемлемым образом уведомит вас о нарушении, и вы, впервые получив такое уведомление о нарушении Лицензии (для любого произведения) от обладателя авторских прав, ликвидируете нарушение не позже чем через 30 дней с момента получения уведомления.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Прекращение ваших прав согласно данному разделу не является прекращением прав лицензиата для сторон, получивших от вас копии или прав, предоставляемых данной Лицензией. Если ваши права были приостановлены и не возобновлены в прежнем виде на постоянной основе, вы не в праве получить новые права лицензиата на те же материа